single-meaning word

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "single-meaning word" into Filipino. Let me think about the correct term here. "Single-meaning" could be translated as "may-isa" or "nag-iisa", but "may-isa" is more commonly used for singular. Then "word" is "salita". So "single-meaning word" would be "salitang may-isa". Wait, but in Filipino, sometimes adjectives come after the noun. Let me check if "salitang may-isa" is correct. Alternatively, maybe "salitang nasa isang kahulugan" but that's more literal. The user probably wants a direct translation. "Single-meaning" as in a word with only one meaning, so "salitang may-isa" makes sense. I'll go with that.


salitang may-isa

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon